|
|
Cultural review
2007-11-19 16:10

The Robert Bosch Foundation provides scholarship for the cultural manager at the Office for a Democratic Belarus and supports majority of the cultural events carried out by the ODB in Brussels and other European cities.
2007-06-07 15:54
 Dear friends, with this article we begin the series of publications, which will present you the most outstanding and trendy examples of the modern Belarusian culture. An experienced Belarusian journalist Ales Kudrytski will guide you through the exciting labyrinth of the Belarusian artistic world. If you have any questions about Belarusian culture, feel free to contact the author, who will always be happy to answer them.
2009-11-13 13:04
 It was an early morning in 1993. Two people were having a leisurely time in a café near a flea market in Paris. Over their cups of Café Crème they watched stall owners setting up for work. Most flea markets usually open at 8am, but antique dealers rarely begin their trade before nine.
2009-07-14 19:05
 In the very centre of Minsk there is a place where the River Svislach makes a wide curve between the October and Victory squares. This meander nests an oasis of old moss-covered maples and trembling aspens. This park is named after a famous Belarusian poet and writer Yanka Kupala. It hosts the poet’s museum, his statue, and a fountain that features two nude, yet innocent-looking, bronze-cast girls throwing garlands into the water. Unlike the Gorky Park, which is right across the main avenue and is always full of young families with clouds of candy floss in their hands, the Kupala Park is a quite place, suitable for reflection and tranquillity.
2009-06-23 17:23
The Port of Hamburg is filled with hoots of ferries and the seagulls’ screeches. A young man with high cheekbones and narrow prickly eyes is looking at the scene, smoking his favourite pipe. If he were a captain, his ship would carry the carefully packed cargo of books (preferably by Joyce, Kafka and Nabokov) and paintings by Pieter Bruegel the Elder. However, this young man, whose name is Alhierd Baharevich, is not a ship captain, but a writer. Actually, he would rather prefer to be called a magician.
Isn’t it a miracle that one combination of words can drive a person into a suicide, and another is forgotten in a minute? Can this phenomenon be rationally explained? Especially, if you keep in mind that the story, which was described using these words, had been made up by its author from the beginning until the end? Here he is, a good writer, magician, grown-up narrator of fairy tales,” writes Alhierd in his personal Internet blog.
2009-06-23 16:46
By Alhierd Baharevich
Translated by Vera Rich
I am a stutterer. All these impatient, desperate words – such huge number of words – that I keep inside, very rarely manage to leave my throat freely. I could have become a silver-tongued speaker, a brilliant lawyer or TV reporter, I could have changed the even the most stubborn minds, punishing or pardoning - how I wish I could -, but for this invisible non-functional bit of my organism which thrums away inside me when I try to chase after the bus of the conversation – in vain.
2009-05-27 16:53
Who is Ms. Martysevich? An essayist, poet, translator, journalist, blogger, or all of the above? She prefers to call herself a “creative writer”. Born in 1982, Martysevich is now writing up her thesis at the Department of Philology of the Belarusian State University. She also works as a journalist for a liberal Minsk-based newspaper “Novy Chas” and writes essays for an art magazine “Partisan”.
2009-04-28 11:50
Maryja Martysevich is a prominent young Belarusian writer and translator. In the essay that appears in her book, ‘Dragons Fly for Spawning’, Martysevich presents a rather critical and non-traditional view of Belarusian men and a personal reflection on what she thinks is the cause of most Belarusian past and present troubles. The essay was written in the aftermath of protests that erupted in March 2006 following the rigged presidential elections. Maryja Martysevich also runs a popular blog аnd, in a truly post-modernistic nature, marks her main ideas with a ™ sign.
The Men We Choose
I like men a lot, especially Belarusian ones. The reason of my fondness towards Belarusian men can be easily explained: throughout my entire life I have been non-pragmatically and irresistibly attracted to losers™. There is something ineffably touching in the way they muffle themselves up in their scarves, smiling guiltily, charmingly giving way to their inferiority complexes, hesitant to make the first step, stand up to their beliefs, find their place under the Sun. All this enchants me. It makes me think.
2009-04-07 17:45
Kastsiukevich ties Israel and Belarus into an elaborate knot.
Paval Kastsiukevich is the Woody Allen of Belarusian literature. This, of course, may not be the most exact comparison, but it was certainly a good one to pull a string. Now that I have your attention, let’s take a look at a slim book that contains twelve short stories by this young Israeli-Belarusian writer who made the year 2008 so much more fun, even despite of the looming recession. Translated from Belarusian, the book’s title reads ‘Edifying Conversations for Summer Cottage Owners’. Its cover shows a young man in an empty kitchen. The window is dark, revealing a faceless urban landscape. The young man is warming his hands over the ghostly blue light of a gas oven. He is searching for some warmth and comfort in the lonesome surrounding. In his stories, Paval Kastsiukevich manages to find the unexpected in the most banal things, taking the reader into a grotesque parallel world, albeit not completely unlike ours.
2009-02-25 18:37
This man studied and lived in several countries, shuttled across Europe, went in and out of prison, worked as a publisher, doctor, gardener, with his interests ranging from the art of woodcut to translation, and, possibly, even Kabbalah. Now, here is the best part – he managed to do all these things five centuries ago without any Internet, budget airlines and time management courses. His name was Francysk Skaryna, the man who printed the first Belarusian book in Prague using the knowledge and skills he acquired in Poland and Italy. Indeed, he made a very good use of the “Renaissance globalisation”.
|
|
|

|
|
|
|
« March 2010
| |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
| 7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
| 14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
| 21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
| 28 |
29 |
30 |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
04.03.10
The European Commission has issued a call for proposals for new regional investment and trade facilitation project EAST-INVEST for Eastern Partnership countries. |
|
|
|
|
|
|
|
|